НАРОДНЫЙ СЛОВАРЬ

  • В этой теме 3 ответа, 3 участника, последнее обновление 13 лет назад сделано Leopold.
Просмотр 3 веток ответов
  • Автор
    Сообщения
    • #52291
      Rekmer
      Участник

      Друзья, у меня предложение.

      Поскольку ожидать от языкознания чего то путнего не приходится, начата работа над созданием народных словарей разных языков. В частности- русско-британского, русско-самскрыта и так далее.

      Суть- составление упорядоченных списков слов, которые бы, через, например, древне-английский, показывали связь языков.

      Народные словари будут выкладываться в «сеть» для общего пользования.

      Пример:

      ДОУЛ (англ, dole)- 1) доля, часть, 2) доля, участь, судьба (древне-англ)- ДОЛЯ- 1) доля, часть, 2) доля участь, судьба (русск)

      Народные словари предназначены для осмысленного изучения языков (в том числе и русского)

      Желающие поучаствовать- милости просим.

    • #56655
      miki
      Участник

      С удовольствием подключимся, но не понятен прием.

      С одной стороны, никогда не слышал использования слова «dole» в простолюдном и деловом английском. С другой, проступает связь «dollar» и пищевым гигантом «Dole», который видимо откупил себе слово, как это сделали с Apple, Realtor, Windows, Virgin и другими.

    • #56656
      Rekmer
      Участник

      То, что этим слово не пользуются- это неважно… Важно, что оно есть в английском языке.

      Словарный запас среднего англоязычного … Скажем так, невелик (число называть не буду, уж больно оно мало). Так что это- не показатель.

      Суть народного словаря- новый подход к языку. У «науки»- один, а у нас- свой… Мы опираемся на Меру (как учил Д. Менделеев-«наука, в которой отсутствует Мера, наукой не является»), а они- пусть хоть там что лопочут («учёные люди»).

      Ещё пара любопытных английских слов:

      1) ЛИНИН- ЛЁН, ЛЬНЯНОЙ (ЛЬН, ЛЬНЯН);

      2) ЛИНИН- «подбой» (одежды), внутренняя обивка (надо понимать- льняная) короба, ларя, ящика.

      3) ЛИНДЖЭРИ (кажется так- надо глянуть)- изподнее (льняное), женское бельё;

      4) КРЭШ- крушить, ломать; РУХ-РУШ (рушу, обрушение), КРАХ-КРУХ-КРУШ (крушу, крушение)

      5) КРЭШ- лён (ткань), подготовленный «под покраску…

      Вот эти два английских слова КРЭШ-КРЭШ, которые пишутся и произносятся совершенно одинаково, дают определённую пищу для размышления… Почему они (слова)- одинаковые, хотя обозначают столь разные вещи (явления)?

      А потому… Английское слово «крэш» (лён, подготовленный под покраску) произошло от древне-русского слова КРАШЕНИНА (лён, подготовленный под покраску).

      Очень умный (во всех отношениях) дяденька Ноах Уебстер, хотя и указал в своём словаришке — «вероятно из русского языка», но русского слова не указал (соображал, мерзавец).

      А вот в другом словарике (не от Уебстера) это русское слово указано- КРАШЕНИНА… КРАС-КРАШ (красим, крашу, покрашен, краса-девица, весна красна, украшение).

      Возникает вопрос- а чего это вдруг древние англы (инглы) взяли себе в пользование это (и многие другие) русское слово? А? У них что там- своих не было, «английских»? Были, конечно… Плуг, мать, сын, дочь, бить, быть, крюк, соль, вода, мёд… Продолжать?

      Вот в чём «фишка»… Вот для этого и нужны народные словари.

      Согласись, ну какому такому «учёному» вот это всё надо? Рыться в словарях, чего тот там искать, самому себе вредить (учёного за такие дела из его «науки» тут же выпрут). Ему деньги платят, за «звание» надбавка идёт…

      Такие народные словари очень помогут людям в изучении и понимании английского языка, и не только русским и русскоязычным… Многим.

      Вот, собственно, в чём суть затеи.

      Ладно, ещё немного подождём, может ещё кто то подключится…

    • #56657
      Leopold
      Участник

      Не надо грязными руками

      Мутить про Ленина слова,

      Ильич забил бы вас ногами,

      А ЛИНИН будет навсегда..

Просмотр 3 веток ответов
  • Для ответа в этой теме необходимо авторизоваться.